É comum que, quando há nomes muito extensos de atletas nos Jogos Olímpicos, as transmissões de emissoras abreviem para exibição. Esse foi o caso de Phillip e Ryan Chew, dupla masculina de badminton dos EUA.

No entanto, durante um jogo contra o Japão, uma transmissão do país chamou a atenção pela abreviação feita. Conforme relatado pelo Yahoo! Notícias Japão, os nomes dos jogadores foram escritos como “P. Chew” e “R. Chew” usando o katakana, silabários usados na escrita japonesa.

https://twitter.com/omaru_97/status/1419732362858942496

Isso pode parecer comum para a maioria das pessoas, mas para os fãs de Pokémon, a leitura dos nomes trouxe à memória dois dos monstrinhos mais famosos do anime: Pikachu e Raichu.

O assunto tomou conta do Twitter, com algumas pessoas brincando com a situação. Como descreve um usuário, ele estava “com muito sono e, quando vi ‘P. Chu’ e ‘R. Chu’, os li como Pikachu e Raichu”.

Apesar da situação curiosa, a equipe dos EUA foi derrotada pela equipe de badminton do Japão na partida. Por isso, não houve chance de medalha.

Envolvimento da dupla com o esporte

O badminton está na família dos irmãos há muito tempo. O avô deles, Don Chew, fundou o Orange County Badminton Club, local em que os dois treinam. Philip competiu nos Jogos Olímpicos Rio 2016, enquanto Ryan está em sua primeira Olimpíada. Ambos conquistaram prata e ouro no Campeonato Pan-Americano.

Via: Kotaku

Comentários

0

Please give us your valuable comment

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Subscribe
Notify of
0 Comentários
Inline Feedbacks
View all comments